Chào mừng quí vị tới Miami.
Trong lúc ở phi trường, xin quí vị
Cấm hút thuốc tại nhà ga.
Con rể của bà làm việc suốt ngày
Đêm nào anh ta cũng gặp
Chi tiết và thông tin về cô ta
Thật không dễ chịu.
Tôi biết.
Kín đáo đấy chứ?
Thằng đần độn.
Tôi đã bảo con gái tôi rồi,
Tôi lo cho lũ trẻ là chính.
Phiếu thanh toán tôi để trong
Vâng, thưa ông Welles.
Cám ơn ông.
Nếu tôi làm gì được hơn xin cho
Tôi sẽ liên lạc.
Xin chào.
Đã đã về rồi.
Mẹ con em qua đây.
Công việc thế nào rồi?
Anh cho là rất đạt.
Ồ, vẫn tốt.
Bố con về kìa.
Cuốn sách thương mại thế nào rồi?
Em viết được 10.000 từ.
Nó cần có 4000 từ mà tác giả
Không hay lắm.
Miami thế nào?
Được.
Trả thế thì không đủ sống dưới ấy.
Thế sao anh lại đi?
Thượng nghị sĩ Michealson
Chào lọ lem.
Bố nhớ con quá.
Ôi con tôi.
Nó nhớ anh.
Em nhớ anh.
Anh hút thuốc đấy à?
Hút thuốc?
Anh có hút đâu.
Thôi.
Thôi mà anh, anh sặc mùi thuốc.
Tại anh ngồi cạnh thằng
Đây đâu phải lần đầu tiên.
Em buộc tội anh sao?
Em không buộc tội anh.
Anh không hút thuốc được chưa?
Mình thông qua chuyện đó rồi.
Được rồi.
Anh làm buổi tối nhé!
Anh nấu à?
Em nhớ anh.
Anh cũng nhớ em.
Em không thích anh vắng nhà.
Em ra nhé?
Để anh làm cho.
Nào có chuyện gì vậy, lọ lem?
Đây, đây rồi.
Anh yêu em.
Anh có điện thoại này!
Anh cầm máy rồi!
Xin lỗi!
Rất hân hạnh làm quen với ông.
tuân thủ luật ở Florida.
Cám ơn quí vị vì không hút thuốc.
ở trong xưởng giặt.
người phụ nữ đó.
nằm trong báo cáo của tôi.
nhưng biết làm sao hơn.
phong bì, có vậy thôi.
tôi biết, thưa bà thượng nghị sĩ.
Về dự án nhà đất liên bang.
không muốn thay đổi.
Hẻo lánh.
có nhiều bạn bè có thế lực.
Có nhớ bố không?
cha kia trong quán.
Em có đói không?
Tôi mới nhấc máy.